張大春:一開始,公布的布,沒有人字邊的布就是公布,而且它也是一個材料,這兩個意思同時在用,而且用同一個字,所以當時就在想,是不是要把這兩個意思分化,加一個人字邊。也就是說,更早的時候,沒有人字邊的這個「布」,據我的理解,它作為佈告或是一種通貨,不論它是通貨或是佈告。可是這麼一來,我們在意義上可能會把它跟公佈的事物,或是通貨搞混,一個字就有兩個意義了。所以加個人字邊,本字為假借意所專,本字另加形符以明假借之意,就是表現新的意思。所以那個人字旁的「佈」是後期所發展出來的。公ㄅㄨˋ用這個「布」也沒有錯,只是意義不要弄錯。
至於「畫」,繪畫的畫,它就是沒有刀字邊的。計畫,原先也沒有刀字邊,比如你看《史記》裡面,代為畫之,沒有刀字邊,可是仍然是為了本字為假借意所專,另加形符,以名假借之意。
不過也有倒過來的,本字為假借意所專,另加形符,或是聲符,以名本意。我舉個例子,東西南北的西,它是個鳥巢,因為鳥經常在西邊築巢,才不會在東邊築巢一大早被太陽給晒了,所以那個方向正好就是西。本意被西字借掉後,原本的字加個木字邊就變成鳥巢了(栖,音同「七」)。不過這個字很倒霉,它又被借走了,你想那個鳥,一回到巢,你只要發出一些聲音,轟轟轟牠們就飛走了,悽悽惶惶,就是那種悽悽惶惶、很緊張、不安、煩躁的感覺,所以這個木字邊加個西的字又被借走了。又沒有字可以表達了,怎麼辦呢?所以加個妻,不斷地借,字就離它原來的形越遠。而「計劃」也是,就是畫字加個刀。
鄒家彥:我以為是以用作名詞或動詞來分?
張大春:那就有個問題,我在身上劃了一刀,用哪個「ㄏㄨㄚˋ」呢?靈活運用,如果是畫畫就是沒有刀部,如果是用刀的話就是刀部的劃。
我以前碰到一個編輯,他影響了我二十多年,他說裡面的裡,不能寫上下衣的「裏」,要寫左右衣的「裡」。我說小時候老師教的正字是上下裏,他說不對;那時候我信了,而且也沒有查過字典,所以從此就改寫「裡」。直到前幾年中國的人問我,我仔細一查才發現應該是上下「裏」,左右「裡」是書寫字。我以為他騙我,於是我又改回來。但我還是不放棄,又去查別的字典,後來才發現每個字典都有不同的解釋。後來就是隨便怎麼寫,我都不管了。
鄒:「了解」、「瞭解」,「越來越」、「愈來愈」,「記錄」、「紀錄」也是?
張:對。像那個瞭字,本來那個目字邊的瞭,是不忘的意思,它跟解沒有關係,這個瞭就是瞭然、就是明白。並不是筆畫比較多的就是正字,筆畫比較少的就不是。
「紀錄、記錄」、「越、愈」那沒什麼差別,就是約定好就好。文字就是俗成的,當這個世界上所有人都在用每下愈況,以為這個是對的,就是這樣。
鄒家彥:那這更奇怪了,教育部為什麼要跟我們約定好唸牛「仔(ㄗㄞˇ)」褲或是牛「仔(ㄗˇ)」褲Op>
張大春:教育部就是無聊。他以為他可以掌控大家如何講話,所以他就發布要講牛仔(ㄗˇ)褲,不可以講牛仔(ㄗㄞˇ)褲。這只是為了考試用,可是大家嘴巴上還是講牛仔(ㄗㄞˇ)褲。過兩年他自己又改了,就是烏龜把頭給縮進去了。它們說,「要念牛仔(ㄗㄞˇ)褲也可以,罷了。」這什麼單位啊!
國家有個單位,教育部的國語文推行委員會,因為國家給了他們預算,他要做點事啊!所以就來規定牛仔的仔,還有「蛤蜊」要念「ㄍㄜˊㄌㄧˊ」。
戴季全:教育這個事情,台灣的教育是沒有 autonomy 的,就像大學,它不像美國好的大學是私立的大學。台灣的醫療跟教育都是幾乎是 100% 是公單位的,當然有些私立醫院,但是開放度跟自由度沒有那麼高。
張大春:喔,不行,我不能再跟你們聊了,我要去工作了!(奪門而出)
本文獲「科技報橘」授權刊登