6.Leonard(利歐娜的)
第六個是Leonard,我知道Leonard看起來有點像Leo Nard
The sixth one is Leonard. I know Leonard might seem like Leo Nard.
但是因為有時候我們的寫法就是沒有道理的
Because some of our ways to pronounce names don’t make sense.
7.Elise(A立死)
第七個是Elise(以利斯)
The seventh one is Elise.
有些台灣人會唸成Alice,但是Alice的寫法是ALICE
Some Taiwanese are confused between Alice and Elise.
8.Powell(Po well)
第八個是Powell,這是...說到這個我不知道要說什麼
The eighth one is Powell. I got nothing to say about this name.
9.Leon(李盎)
第九個是Leon(離盎)
The ninth one is Leon.
雖然剛才那個台灣女生的發音有點法國的感覺
The way that Taiwanese girl pronounced Leon sounded French.
但是如果你要聽起來像美國一樣,你要跟我說Leon(離盎)
But if you want to sound American. Then you say Leon.
10.Audrey(歐drey)
第十個是Audrey(凹drey),我前女友叫做Audrey
The last one is Audrey. My ex-girlfriend’s name is Audrey.
所以你們可以隨便唸她的名字
So I don’t care how you pronounce this name.
*********************************************************************
很多人不知道我的英文名字是什麼
Most people don’t know how to say my English name.
(咦?你不是叫蜜雪兒嗎?)
(Aren’t you Michelle?)
我不是蜜雪兒,我是密契兒
I’m not Michelle, I am Mitchell.
不是女生,所以一定要說密契兒
I’m not a girl, so Mitchell.