目前位置首頁 職場力 英文學習 「耶~」別再打成YA了!一次搞懂英文yeah、ya、yay、yah的差別

職場力Career

  • 推薦

「耶~」別再打成YA了!一次搞懂英文yeah、ya、yay、yah的差別

圖片來源: Richard Moross @ Flickr , CC BY 2.0

「耶!我搶到票了!」在中文我們會以「耶」表示歡呼,英文呢?不就是YA嗎?其實不是喲!

今天VoiceTube就來教大家如何使用yeah, ya, yay, yah等口語字!

Yes

首先看到無人不知的Yes這個字,以下這幾個字都是從Yes演變而來的哦!

Yeah

Yeah始於20世紀初的美國,是yes的意思,人們覺得把yes講成yeah比較隨意,也比較好發音,因此有了這個字,到現在yeah這個口語字依然被廣泛使用。

例句:

A: Do you know the guy in blue jeans over there?(你知道那邊那位穿藍色牛仔褲的人是誰嗎?)
B: Yeah, he’s my cousin.(知道啊,他是我表哥/堂哥。)

Yah

比Yeah更簡短、更隨興的口語詞,通常會在簡訊和即時訊息裡看到,表示同意肯定,但在較老的用法裡yah其實帶點不耐煩、不悅的語氣。

例句:

A: The new policy caused quite a few problems. (新政策造成了許多問題。)
B: Yah. Stop reminding me. (對辣!你不用再提醒我了。)

Yup & Yep

這兩個字都是yes的簡短且非正式說法,聽起來比前面所述的更簡潔有力,跟朋友聊天時可以使用,真要說這兩個字有什麼差別,就是yup出現的年代比yep早,現在的人不論是yup和yep都會使用。

例句:

A: Eating vegetables is beneficial to your health.(吃蔬菜對身體有益。)
B: Yep.(沒錯)

商周嚴選Select Goods

【電子書】英文急救包II:戒掉中文味

還在說「中式英文」?一本就搞定,幫你戒掉中文味,說出最道地的英文!

英文急救包 讓你英文不NG戒掉你的中文味

你還在說「中式英文」?《英文急救包2》幫你戒掉中文味,說出道地的英文!

共有 0 則留言

回應文章請先會員登入加入會員。回應文章及評論歡迎使用 facebook

left btn
right btn