目前位置首頁 職場力 英文學習 「我好興奮」說 I'm so exciting 是錯的!快改掉,台灣人常犯的4種英文口說錯誤

職場力Career

  • 推薦

「我好興奮」說 I'm so exciting 是錯的!快改掉,台灣人常犯的4種英文口說錯誤

你願意參加我們禮拜五的派對嗎?

Would you like to join our party on Friday? (X)
Would you like to come to our party on Friday? (O)

join 是指加入社團,「成為會員」的過程,常常用於參加俱樂部或者協會。參加派對並不需要特別的會員身分,因此用 come 或是 go,表示人會到場出席的意思就可以了。

I joined a basketball club last week.(我上禮拜加入了一個籃球俱樂部。)
I will go to a Christmas Party next Sunday. (我下禮拜天會去參加一個聖誕派對。)

中文式英文Chinglish 的直翻謬誤

我很喜歡這個東西。

I very like it. (X)
I like it very much. (O)

英文中的副詞往往使用「後位修飾」,也就是說副詞要放在所形容的對象之後。中文的我很喜歡這個東西,在英文的語句結構中就要寫成「我喜歡,很」。念起來怪怪的,不過這正是兩種語言之間的差異性,想學好英文,勢必得先習慣英文的文法結構。

價錢很昂貴 / 便宜。

The price is too expensive/cheap. (X)
The price is too high/ rather low. (O)

expensive 本身已經是用來形容「價格很高」,只會用來形容物品。而價格本身是個數字,只有「高低之分」,無所謂昂貴或便宜,所以我們可以這樣說:

The book is cheap.(這本書很便宜。)
The new Macbook Air is very expensive.(新的Macbook Air電腦好貴喔!)
The TV was priced too high.(這台電視的訂價太高了。)

這個價格對我來說很合理。

The price is very suitable for me. (X)
The price is reasonable. (O)

suitable 最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,比如說:The following program is not suitable for children.(下列節目兒童不宜。)

你是不是常常有這種感覺,「這東西怎麼可能這麼便宜!」、「什麼?這憑什麼賣這麼貴的價錢?」其實這些都是有跡可循的,價格在背後搞了什麼鬼,帶你來一探究竟!

商周嚴選Select Goods

[行動閱讀] 百萬菁英儲值腦力最佳管道

隨身、即時、跨平台!商周數位行動閱讀,讓您即時掌握國際情勢,兩岸經濟脈動及最新產業消息!

[手機閱讀] 《愈不滿,愈有力量》47位名人的強心故事

面對未知時勇敢承擔,在困頓無助中重新定位。一念之間,啟動改變的力量,你愈不滿,愈有力量!

共有 0 則留言

回應文章請先會員登入加入會員。回應文章及評論歡迎使用 facebook

left btn
right btn